Педагогическая импровизация является эффективным средством решения множества педагогических задач на всех этапах урока и уровнях педагогической деятельности. По мнению Ю.П. Сокольникова, « уметь видеть задачи своей деятельности в конкретных педагогических условиях, уметь определить то их сочетание, которое необходимо решить в данный момент – одно из важнейших граней искусства воспитателя». В.Н. Харькин классифицирует педагогические задачи 1) по основным аспектам организации педагогической деятельности и 2) в соответствии с этапами педагогической деятельности:
1. а) организация предметного содержания;
б) организация форм учебной деятельности;
2. а) задачи аналитического характера (на ориентационном этапе деятельности учителя);
б) задачи проектировочного характера (конструирование способов и средств педагогического воздействия);
в) задачи коммуникативного характера .
Различают также четыре уровня педагогической импровизации:
1. импровизация на уровне учебной коммуникации;
2. импровизация на уровне методического приема;
3. импровизация на уровне содержания учебного материала;
4. импровизация на уровне целей урока.
Импровизация на первом уровне обязательна. Она не приводит к существенным изменениям разработанного учителем плана урока и обычно является достаточно эффективным средством его реализации. Мы считаем, что коммуникативная импровизация должна стать постоянным спутником учителя и преподавателя иностранного языка, так как коммуникативный подход к обучению иностранному языку предполагает преобладание диалогического взаимодействия между учителем и учениками и между учениками, широкое использование нетрадиционных методов (дискуссионных, игровых). Именно поэтому приходится постоянно реагировать на реплики учеников, находить ответы порой на самые неожиданные и, порой, каверзные вопросы. Один из моих первоклашек не знал, как ответить на вопрос “你 今 天 好 吗?”, заданный ему во время речевой зарядки. Тогда он решил поразить всех своими знаниями английского языка, который он изучает дополнительно, ответив: “I’m fine, thanks!” Но мальчик не ожидал, что я тут же стану свободно говорить на английском и польском языках. Затем я сказала: «Саша, если ты действительно хочешь кого-то удивить, то лучше выучи китайский, мы здесь как раз для этого собрались». После этого случая мальчик никогда не хвастался своим английским на моих уроках.
Здесь велика опасность возникновения педагогических конфликтов, каждый из которых по-своему уникален. Умелая импровизация, конструктивность речевых реакций позволяет их предотвратить, обеспечивает оперативное их разрешение. Большую роль играет своевременная шутка, в том числе касающаяся самого учителя. Как-то во время урока китайского языка в 1-м классе я почему-то постоянно называла Пашу Вадимом, именем другого ученика. Он отвечал: «Я не Вадим, а Паша». Наконец, в очередной раз обращаясь к мальчику, я назвала его Пашей и очень удивилась, услышав в ответ «Я не Паша, я Вадим». Я же поспешила оправдаться: «Прости меня, Паша, годы не те. Ты ведь знаешь: старость -- не радость». Мальчик в ответ добродушно улыбнулся.
Довольно часто на уроке учителю приходится сталкиваться с затруднительными ситуациями, имеющими воспитательный потенциал, причем они могут не иметь непосредственного отношения к учебному процессу. В таких случаях на учителя ложится еще бòльшая ответственность.
Однажды на уроке китайского языка в 1-м классе у девочки пропали деньги, которые ей принес и при всех отдал старший брат. Она могла просто потерять их, но денежную купюру мог взять и кто-то из детей во время командной игры. Знать наверняка я не могла, поэтому сначала попросила Катю хорошенько поискать деньги среди своих вещей. Наступил конец урока, а пятьсот рублей так и не нашлись. Я понимала, что требованием к «преступнику сдаться» я не решу проблемы, а только настрою против себя ребят. Тогда я грустным, почти молящим голосом обратилась к ним с просьбой: «Дети, не уходите, пожалуйста. Очень нужна ваша помощь. Представляете, Катя потеряла денежку, которую ей принес брат, чтобы она покушала в столовой. Помогите найти ее, может, она где-нибудь в ваших вещах затерялась. Поищите, пожалуйста, ведь такое и с вами могло случиться». Через несколько минут один из мальчиков протянул Кате купюру. Где он ее взял, я не спрашивала, но деньги нашлись, и все остались довольны.
Прочие статьи:
Практическое изучение деятельности педагога-психолога по коррекции нарушений
социального развития дошкольников с ЗПР
Изучив и проанализировав научную литературу по заявленной теме, выделив особенности социального развития детей дошкольного возраста с ЗПР, приступили к практической части исследования. Выявление особенностей процесса социального развития детей с ЗПР осуществлялось на базе детского сада компенсирующ ...
Гуманистическая педагогика в профессиональном образовании
Профессиональное образования обычно рассматривается как овладение определёнными навыками по конкретной профессии и специальности. Однако, как показывает практика, в процессе профессионального образования обучаемый получает гораздо более широкой комплекс информации и навыков, а не только знания и кв ...
Значение творчества Шацкого для советской педагогики
Творчество Шацкого — предмет пристального внимания не только советских педагогов, но и западноевропейских ученых. В современной западной литературе предпринимаются попытки изобразить Шацкого как последователя Л. Н. Толстого, педагогической системы Д. Дьюи и сторонника теории свободного воспитания. ...